Characters remaining: 500/500
Translation

ả hằng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ả hằng" se traduit littéralement par "la lune" en français. C'est un terme poétique et un peu archaïque qui évoque une image romantique ou nostalgique de la lune, souvent utilisée dans la littérature et la poésie.

Explication :

"Ả hằng" est une expression qui évoque non seulement la lune, mais aussi une certaine beauté et sérénité. L'image suggérée est celle de la lune qui se suspend dans le ciel, créant une atmosphère calme et rêveuse.

Utilisation :

On utilise "ả hằng" principalement dans des contextes littéraires ou poétiques. Par exemple, on pourrait l'utiliser dans un poème pour parler de la beauté de la nuit.

Exemple :
  • Phrase simple : "Vào đêm trăng, ả hằng lơ lửng trên không." (Dans la nuit de pleine lune, la lune se suspend dans les airs.)
Usage avancé :

Dans des compositions poétiques ou des textes littéraires, "ả hằng" peut être utilisé pour symboliser la beauté éphémère, le passage du temps ou les sentiments de solitude et de mélancolie.

Variantes du mot :

Il n'y a pas vraiment de variantes directes pour "ả hằng", mais on peut l'associer à d'autres mots liés à la lune, comme "trăng" (lune) ou "ánh trăng" (lueur de lune).

Différents sens :
  • Dans certains contextes, "ả hằng" peut être utilisé de manière métaphorique pour désigner quelque chose de précieux et d'irréel, évoquant ainsi des idées de rêve ou d'illusion.
Synonymes :
  • Trăng : C'est le mot courant pour "lune".
  • Nguyệt : Un autre terme littéraire pour désigner la lune, souvent utilisé dans des contextes plus poétiques.
  1. (lit., arch.) la lune
    • ả hằng lơ lửng trên không
      la lune qui se suspend dans les airs

Comments and discussion on the word "ả hằng"